viernes, 25 de abril de 2008

UNINVITED


Hoy, en mi backtripeo de decepción, estaba escuchando una canción de Alanis Morissette que se llama Univited. Me gusta lo que dice la canción, vale la pena escucharla, búsquenla. Quería escribir algo, con la misma fuerza de la canción, con la fuerza emocional que tiene la palabra UNINVITED. O sea, no es que no te hayan invitado, es que estabas invitado(a) y te quitaron la invitación. Al más chorito, por más que diga que no, se le sale una lagrimita si le dicen estás UNINVITED. Y ahí está la cuestión, no hay traducción en español de una sola palabra para UNINVITED. Admito, disfruto muchas veces de ser cruel, bueno no puedo ser perfecta aunque así parezca, y tenía los colmillos de crueldad afilados, la mirada maldita a la cual los que me conocen le temen, para usar la mentada palabrita en un discurso de pura crueldad, y por mala, me salió mal la intensión. Cuando lo fui a escribir no sonó tan cruel en español como en inglés. Estás desinvitado, inventé en mi diccionario, pero no me dio el mismo HUMP, que me da UNINVITED. Y me enojé y no escribí nada y no desinvité a nadie y me dio coraje porque realmente quería desinvitar a alguien. Pero cabra chica porfiá no me gusta la palabra que inventé para traducir uninvited, desinvitar, así que sigue invitado al que quería desinvitar. Y dirán, pero lesa ¿cómo escribes que no estás escribiendo acerca y con desinvitar? Si eso haces acá… Eh pero no, o sea, sí, pero no. Cuento lo que me pasó de no poder desinvitar a alguien porque no me gusta que la palabra no se lee con la crueldad que se lee uninvited. No tengo la manera cruel de quitarle la invitación a ese alguien.

En otros temas…

Estoy más que llorona hoy. Voy pa’l record Guiness. Hasta cree una lista de las canciones que me hacen llorar en el Media Player, pa’ llorar musicalmente…
Y yaps… Otro día, otro dólar?

CONTINUARÁ…

2 comentarios:

Enrique de Santiago dijo...

En realidad no ser considerado, parte un poquito el ego, pero bueno es mejor no asisitir a ser el invitado de piedra.
¿como has estado? Espero que mañana mejor, y que las sonrisas, reemplacen a las lagrimas
Un abrazo

Anónimo dijo...

Invitado de piedra no sería la traducción exacta, pues el invitado de piedra es aquel que a pesar de no ser invitado, igual llega y disfruta sin importarle lo que pienses, “non grato” seria alguien que no esta invitado y que sabe que no es bienvenido, podríamos decir que un "ya no vengas" podría ser o "tu invitación caduco!"